Методический электронный образовательный центр Министерства образования Оренбургской области и Оренбургского государственного университета

Учителю
  • Быстрый поиск
  • Расширенный поиск
Тип материала:
Разделы:
Темы:

Тип материала

14 Русская лексика с точки зрения её происхождения (исконно русская лексика, заимствованная лексика, старославянизмы (Шабрина Т. Д.)

Текст урока

  • Конспект

     Название предмета : русский язык
    Класс 10
    УМК «Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 классы» авторы А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова, М.: Просвещение, 2011.
    Уровень обучения –  базовый
    Тип урока: комбинированный
    Тема урока: Русская лексика с точки зрения её происхождения (исконно русская лексика, заимствованная лексика, старославянизмы
    Общее количество часов, отведенное на изучение темы, -8 часов.
    Место урока в системе уроков по теме -2 урок по теме.
    Цель урока: 
     углубить представление об исконно русских и заимствованных словах, дать понятие о старославянизмах; формировать умение опознавать группы слов русской лексики с точки зрения происхождения, формировать навык распознавания старославянизмов, определять роль старославянизмов и заимствованных слов с точки зрения их употребления в художественном тексте; воспитывать через содержание урока интерес к русскому языку.
    Задачи урока : продемонстрировать:
    - дифференцированный подход в обучении через работу в парах;
    - систематизацию учебного материала через составление кластера;
    - формирование ключевых компетенций через активные формы работы;
    -профессиональную направленность русского языка через  применение профессиональной лексики.
    
    Планируемые результаты:
    обучающиеся научатся составлять конспект-схему учебного материала; определять происхождение русской лексики;
    обучающиеся получат возможность научиться отличать слова старославянского происхождения от русских вариантов; определять, значимость иноязычного заимствования.
    Техническое обеспечение урока 
    - мультимедиапроектор
    - презентация слайдов: «Русская лексика с точки зрения происхождения»
    - карточки-задания для самостоятельной работы
    - карточки-информаторы
                                     
    Содержание урока
    
    Эпиграф 
    Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое исторически живое целое.
     К.Д. Ушинский 
    
    Ход урока:
    
    1. Организация демонстрации обучающимся владения старым способом. 
    1.1.Актуализация знаний (наблюдение, в какой степени был усвоен предыдущий материал): 
    - Сегодня мы проводим второй урок по теме программы «Лексика». На предыдущем уроке мы повторили ряд понятий, связанных с лексическим значением слова. 
    - Проверим, насколько вы были внимательны и что усвоили.
       Задание № 1 Лексический терминологический диктант:           
    1) Все слова языка  составляет (лексика); 
    2) словарный запас одного человека ( лексикон);
    3) все слова русского языка имеют свойство употребляться (в прямом и переносном значении);
    4) слова, одинаковые  по значению и написанию, но совершенно разные по лексическому значению (омонимы);
    5) слова с противоположным лексическим значением (антонимы); 
    6) слова, обозначающие одно и то  же,  но с разными оттенками лексического значения (синонимы); 
    7) слова, употребляемые жителями той или иной местности ( диалектизмы);
    8) слова, ограниченные в своем употреблении определенной социальной или возрастной средой (жаргонизмы); 
    9) новые слова, возникающие в языке (неологизмы)..
       Взаимопроверка  
     «5»- 9 прав. отв.
    «4»-7 прав.отв.
    «3»-5 прав.отв.
    «2»-с 4 прав.отв.
      Задание № 2 «Цифровой диктант» (слайд 1.)
    - Запишите  номера верных предложений.
    
    1. Антонимы – это слова одинаковые по значению 
    2. Среди антонимов встречаются однокоренные
    3. Антонимы употребляются для создания антитезы
    4. Омонимы – слова одинаковые по значению
    5. Омонимы нельзя различить без текста (предложения)
    6. Слово «мороженое» - многозначное
    7. Слова и словосочетания, употребленные в переносном значении, называются тропами.
    8. Грамматическое значение некоторых слов можно определить по окончанию
    Слово учителя. Сегодняшний урок я хотела бы продолжить с небольшого стихотворения.
    Каждое слово живое,
     С особой, своей судьбою.
     Бежали столетья и годы.
     По-разному жили народы.
     Торговлю вели, воевали, 
     Бранились, а после – мирились,
     Жить в добром соседстве учились.
     И вот результат их общенья -  
     Волшебное слов превращенье.
     Так, в языке зародившись одном,
     Слово потом оказалось в другом.
     Немало прошло испытаний, 
     То смысл поменяв, то звучанье.
     Слово по вкусу пришлось языку.
     - Буду жить у тебя, никуда не уйду!
     - О чем это стихотворение?
    1.2.Организация самооценивания обучаемыми степенью владения актуальным опытом:
    Лексическая система современного русского языка возникла не сразу. Процесс её формирования был весьма длительным и сложным.
    - Предположите, каким образом формировался словарный состав русского языка?
    - Почему в различных иностранных языках есть слова одинаковые по звучанию? Произнесите на английском языке мама, брат, сестра.
    
    2.Сообщение  пределов  познания, ориентация на цель учения.
    - Я уже задала несколько вопросов, которые имеют прямое отношение к сегодняшнему уроку. Как вы думаете, о чем пойдет речь на сегодняшнем уроке?
    - Сегодня мы составим схему происхождения русской лексики и подробно остановимся на заимствованной лексике. 
    Наши задачи:
    - выяснить пути заимствования, 
    - научиться распознавать заимствованные слова,
    - определить уместность использования заимствованной лексики
     Беседа: Зачем языку вообще нужны заимствованные слова?
     (язык с их помощью развивается, т.е., заимствование можно считать одним из способов заимствования узнать, как с помощью заимствованной лексики обогащается наш язык, и из каких языков приходят слова в наш язык.)
     - Как вы думаете, заимствование слов наблюдается только в последние десятилетия или оно всегда наблюдалось?
     - Действительно, заимствование слов наблюдается на протяжении всей истории существования русского языка.
     К самым древним заимствованиям относятся слова, пришедшие в наш язык из старославянского, греческого, татарского, финского и др. языков
     - Как вы думаете, из какого языка больше всего слов стало вливаться в наш язык в современное время и почему?
     (из английского)
    3.Организация изучения учебного материала:
    - Предлагаю  поработать в парах с материалом учебника на стр. 22-26. Прочитайте и законспектируйте изученную информацию, а затем обсудим, как вы скомпоновали материал. Для удобства систематизации советую применить «кластер» (раздаточный материал)
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Проверка работы учащихся, комментарии учителя и слайдовая презентация.
    
    - Дополнительную информацию о становлении исконно русской лексике вы можете изучить на стенде и, выполнив задание викторины либо решив кроссворд, которые находятся там же, получить дополнительную оценку.
    - А оставшееся на уроке время мы посвятим изучению заимствованной лексике. 
    Заимствованием называют переход элементов одного языка в другой как результат языковых контактов, взаимодействия языков. Заимствованные слова осваиваются заимствующим языком, приспосабливаясь к его особенностям. В ходе этого приспособления они усваиваются настолько, что их иноязычное происхождение может совершенно не ощущаться и обнаруживается лишь этимологами. 
         Старославянские заимствования (старославянизмы) получили широкое распространение на Руси после принятия христианства, в конце Х в. Они пришли из близкородственного старославянского языка, который длительное время использовался в ряде славянских государств в качестве литературного письменного языка. С самого начала этот язык применялся, прежде всего, в качестве языка церкви (поэтому его иногда называют церковнославянским или древнецерковноболгарским).
    Из старославянского языка в русский пришли, например, церковные термины (священник, крест, жезл, жертва и др.), многие слова, обозначающие абстрактные понятия (власть, благодать, согласие,  бедствие, добродетель и др.). К собственно старославянизмам относятся такие слова, как например: ланиты, уста, истина. Но существуют исконно русские слова, синонимичные им, совершенно иные по своей фонетической структуре (щеки, губы, правда). 
        Старославянизмы по сравнению с русскими вариантами имеют звуковые, морфологические и семантические отличительные признаки:
    
    Работа по карточкам –информаторам:
    Церковнославянизмы
     (южнославянизмы)
    Русизмы
    (восточнославянизмы)
    1.неполногласные сочетания –ра-, -ре-, 
    -ла-, -ле-:
     град, брег, глас, млечный.
    1. Полногласные сочетания  -оро-, -оло-,  -ере-, -еле-:
     город, берег, голос, молочный.
    2. Сочетания  ра-, ла- в начале слов перед согласными: равный, ладья.
    2. Начальные сочетания ро-, ло-:
     ровный, лодка.
    3. Начальное [а]: агнец, аз.
    3. Начальное [йа] (я): ягнёнок, я.
    4. Начальное [йэ] (е): един.
    4. Начальное [о]: один.
    5. Начальное [йу] (ю): юзы, юродивый.
    5. Начальное [у]: узы, урод.
    6. Сочетание [жд]: хождение, надежда
    6. Согласный [ж]: хожу, надёжный
    7. Наличие согласного [ш,:]: помощь.
    7. Согласный [ч,]: помочь.
    8. Сочетание ие: 
    пиет, бытие, варение.
    8. Буквенное сочетание ье:
     пьёт, бытьё, варенье.
    9. [ы] перед [й] (орфографически перед е, й: крыет, святый.
    9. [о] в этой позиции: кроет, святой.
    10. [э] под ударением после мягких согласных перед твердыми  (орфографически е): несет, небо
       
    10.[о] в этой позиции  
     (орфографически ё):  несёт, нёбо.
     
     
    Морфологическими признаками являются старославянские словообразовательные элементы:
    1)   приставки воз- (воздать, возвратить), из- (излить, извергнуть, изгнать),низ- (низвергнуть, ниспадать), чрез- (чрезмерный), пре- (презреть, преемник),пред-(преднамеренный);
    2)          суффиксы  -стви (е)  (благоденствие,  бедствие),-ч (ий) (ловчий), -знь (казнь, жизнь), -те (а) (битва), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- (сведущий, тающий, лежащий, говорящий);
    3)          характерные для   старославянского языка первые части сложных слов: благо-, бого-, добро-, зло-, жертво-, едино- и др. (благодать,    богобоязненный, добродетель, злонравие, жертвоприношение, единообразие).
    
    Семантические признаки:
    Старославянские слова обладают и некоторыми семантико-стилистическими признаками. Например, по сравнению со сходными исконными словами русского языка многие старославянизмы сохранили свое отвлеченное значение, т. е. остались в сфере слов книжных, обладая стилистическим оттенком торжественности, приподнятости.
    Ср.: брег (русское берег), влачить (русское волочить), длани (русское ладони) врата (русское ворота), храм (русское хоромы) и т. д. 
    
    
    - Как вы думаете, каковы причины, вызывающие появление заимствованных слов?
    (предположительные ответы:
    в результате развития торговых и культурных связей, вследствие военных столкновений)
    
    - Давайте вспомним международные словообразовательные элементы и подберем слова с этими элементами (запись в тетради):
    авиа…(лат. avis– птица),
    анти…(греч. anti – противо…),
    гуман…(лат. humanus – человечный),
    лабор…(лат. labor - труд, работа),
    дем…(греч. demos– народ),
    сан…(лат. sanare – лечить, исцелять),
    эпо…(греч.epos - слово, рассказ),
    фил…(греч. philos – друг, любящий).
    
    4.Организация самооценивания, обобщение изученного:
    Проблемный вопрос урока:
    -Всегда ли нужны заимствованные слова? Докажите свою мысль, опираясь на стихотворение Колесникова, высказывание Белинского и собственные наблюдения.
    
    “Бурное новословие” Н.П.Колесников
    
    У торговцев, у послов
    (да в любой газете)
    Появилось много слов,
    Непонятных, умных слов,
    Вот таких, как эти:
    Ноу хау, чартер,
    Тюнер, плейер, бартер,
    Имидж, саммит, зомби,
    Картер, брокер, лобби,
    Сервис, ксерокс, принтер,
    Блейзер, сканнер, спринтер,
    Фьючерс, дайджест, рейтинг,
    Имидж, спонсор, серфинг,
    Шоу, таймер, бизнес,
    Брифинг, картридж, клиринг,
    Селинг, лизинг, дилинг,
    Плоттер, триллер, дилер,
    Пейджер, рэкет, киллер…
    Нет от них покоя мне
    Наяву, да и во сне,
    И никак я не пойму,
    Что к чему и почему…
    
    В.Г.Белинский в 1847 году писал:
    «Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания противна здравому смыслу и здравому вкусу, но она вредит не русскому языку, и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею».
    
    Минусы заимствования.
     В русский язык сегодня лавинообразно приходят англицизмы: подростков перекрестили в тинэйджеров, торговцев сделали бизнесменами и т.п. Зачастую за лихим и повсеместным использованием английского языка кроется элементарная неграмотность: сервисное обслуживание, рыночный маркетинг, деловой бизнес – примеры тавтологии.
    
    - В этих условиях судьба русского языка драматична, сохранение его - наша важнейшая задача.
    
    Плюсы заимствования. 
    - Заимствованное слово считается нужным и полезным, если:
    
    В нашем языке предмет не имеет однословного наименования, н-р, придорожная гостиница – кемпинг;
    Называет предмет новый, не получивший на другой почве своего названия – так пришли слова телевизор, компьютер;
    Является более благозвучным, н-р, форма защитного цвета – комуфляж. 
    
    (Бывает наоборот, слова заимствованные не приживаются, заменяются более подходящими русскими, н-р, Ломоносов заменил абрис словом чертёж, перпендикулу – маятником. Позднее слово аэроплан заменилось словом самолёт, думпкар - словом самосвал, геликоптер стал вертолётом.)
    
    5. Проблемная ситуация.
     - Представьте себе, что к нам в гости прямо сейчас приехал англичанин, давайте послушаем, о чем он нам расскажет
     (подготовленный ученик читает текст на английском языке на тему «Спорт», в котором употребляются названия игр: футбол, волейбол, баскетбол, хоккей)
     - Представьте, что вы не изучаете английский язык. Смогли бы вы определить, о чем этот текст, какова его тема? Ответ аргументируйте.
     (Ответы )
     - Итак, вам встретились хорошо известные слова.                5 слайд                                                                                                      
     В_л_йбол
     Б_ск_тбол     
     Фу_бол
     - Какой элемент встречается в названии каждого вида спорта, что он обозначает?
     ( - ball, пришедшее из английского языка, в перевод - мяч)
     - А что обозначают первые части слов?
     С помощью консультантов по англ. языку, учащиеся определяют:
     Volley – отбивание на лету (удар на лету)
     Basket - корзина
     Foot – нога, ступня.
     - Название какой игры еще встретилось в тексте?
     (хоккей)
     - Это слово тоже пришло из английского языка. Опишите эту игру
     (ученики описывают игру в хоккей, используя слово клюшка).
     - Как вы думаете, каково происхождение слова клюшка?
     (Ответы )
     - Где можно проверить правильность ваших предположений?
     (этимологический словарь, толковый словарь)
     Работа со словарями  Вывод: Это слово не заимствованное, а исконно русское, производное от клюка – «клюшка, посох, палка с изогнутым концом». Одно из значений этого слова – название спортинвентаря, который используется для игры в хоккей. Таким образом, игра английская, а для ее описания  используются слова из других языков.
     - Итак, давайте посмотрим, как освоились данные слова в русском языке.
    Вместе делаем вывод, что слова освоились 
     - фонетически (в соответствии с русскими фонетическими нормами ( изменилось ударение)
     - лексически (освоилось их значение)
     - графически (записываются средствами русского алфавита)
    6. Творческая работа
     Задание:
     Составить с данными словами предложение, чтобы проверить истинность наших доводов об освоении этих слов в нашем языке. Предложение должно соответствовать схеме (с однородными членами и обобщающим словом при них, сложные предложения).
     - Что еще необходимо точно знать про эти слова, чтобы составить с ними предложения?
     (правописание)
     - Где проверим?
     Работа с орфографическим словарем (4 человека: волейбол, баскетбол, футбол, хоккей)
     Составление предложения, проверка.
    Вывод: Данные слова полностью освоились в русском языке, обрусели настолько, что не замечаем порой, что они заимствованные.
     - А как можно узнать заимствованное слово среди ряда слов?
     (по некоторым элементам)
    7.Закрепление (работа с раздаточным материалом)
    Задание: Распределить слова на группы в зависимости от происхождения. Расставьте ударение.  Джерси, шпонка, митинг, штанга, вундеркинд, штольня, почтмейстер, спортсмен, шпага, шпинат, джаз, спиннинг, джентльмен, шпиц, пиджак, гроссмейстер, шпиль.
     - Где можно проверить себя? Узнать о происхождении и значении заимствованного слова?
     (учащиеся работают со словарем иностранных слов, орфоэпическим. Расставляют ударение.)
     - Все ли из этих слов мы можем с вами употреблять в нашей речи? Обоснуйте.
     (Не все, так как значение некоторых слов нам пока неизвестно). 
    Подчеркивают слова с неизвестным значением, предлагается вернуться к ним дома.
     - Давайте сделаем вывод над нашими наблюдениями: Хорошо или плохо иметь в речи заимствованные слова?
     (С одной стороны хорошо, что мы имеем возможность использовать заимствованную лексику, с другой, настораживает огромное количество заимствований, а также то, что многие носители русского языка не понимают значения употребляемых слов.
    8. Минииследование 
     Группа ребят проводила интересное исследование по популярности в речи подростков заимствованных слов (англицизмов). Представляют результаты своего исследования.
     Вопросы анкеты для проведения исследования:		 
     1.Используете ли вы иностранные слова в своей речи?
     2. Употребляете ли Вы иностранные слова, не  зная их значения?
     3. Стараетесь ли Вы больше узнать иностранных слов?
     4. Какое из перечисленных слов Вы употребляете чаще:
    Хобби
    Любимое занятие
    Другая версия
    Вывод.
    (делают ученики, проводившие исследование)
    9. Лексическая разминка 
    К сегодняшнему уроку ваши одноклассники подготовили небольшую сценку, давайте посмотрим её.
    Предложенный текст:
     - Привет.
     - Хай.
     - А у меня новый постер с группой «Pussirft Dolls» 
     - Супер, а у меня завтра сейшн, предки разрешили, придешь?
     - Сори, никак не могу, идем с родаками на новый блокбастер.
     - Ну, плиз, без тебя скука будет, одни лузеры соберутся.
     - Пардон. Не получится.
     - Ну, ладно, тогда на следующей неделе вместе в супермаркет сходим.
     - Окей!
    Вывод: Используя в речи заимствованные слова, необходимо помнить, что неуместное их употребление ведет к засорению языка, делает речь непонятной. Теряется самобытность языка.
    10.  Заключительное слово учителя.
      - Сегодня на занятии мы узнали о новом способе пополнения лексического состава нашего языка. 
    - Какую же роль играют заимствованные слова в нашей речи? 
     (обогащают наш язык, облегчают различные контакты между народами)
     - О чем всегда нужно помнить, используя в речи заимствованную лексику?
     (использовать можно только хорошо известные слова и уместно их употреблять)
     - Л.Н.Толстой говорил о заимствованных словах: «Не нужно открещиваться от них, но не нужно ими и злоупотреблять. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик или телефон, чем дальнеразговорня». Но в нашей речи употребление заимствованных слов не всегда оправданно. Ученые считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3 %, то возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствованных слов в русском языке уже превышает 10 %. Есть повод задуматься, не правда ли? Не будем отдавать дань моде жить и думать по-американски.
     Вернёмся к эпиграфам. Почему именно с этих слов я начала занятие?
    
    Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое исторически живое целое.
     К.Д. Ушинский 
    - Как можно продолжить высказывание Ушинского?
    11. Итоги урока: оценивание работы обучающихся (мое отношение к работе учащихся)
    12.Рефлексия: выразите своё отношение к сегодняшнему уроку русского языка
    - Чем полезен сегодняшний урок именно для вас?
    - Что интересного или нового вы узнали?
    - Какие моменты урока вам запомнились?
    - Что-то осталось непонятым?
    - О чем вам бы еще хотелось бы узнать?
    - Есть вопросы?
    - Чем этот урок отличается от остальных?
    13.Домашнее задание: 
    - подготовить ответы на вопросы викторины, ознакомившись с дополнительным  материалом на сменном стенде (по желанию);
    - Составить собственный исследовательский проект по теме «Слова моей будущей профессии» по плану:
    - Указать лексическое значение слова.
    - Указать, каким является слово – однозначным или многозначным.
    - Определить, в каком из значений - прямом или переносном – употреблено слово.
    - Каково слово с точки зрения происхождения (исконно русское, заимствованное).
    - Привести синонимы и антонимы к данному слову.
    - Привести примеры словосочетаний и предложений с данным словом.
    
    
    
    
    
     

    Автор(ы): Шабрина Т. Д.

    Скачать: Русский язык 10кл - Конспект.doc